adblock check

В Microsoft Translator появилась функция групповых переводов

Microsoft продолжает усердно трудиться, совершенствуя свой переводчик Microsoft Translator. Теперь компания представила новую функцию в своем сервисе, которая позволяет преодолевать языковой барьер нескольким пользователям одновременно.

Новая функция получила название «групповой чат». С ее помощью пользователи могут переводить разговоры с двумя или более лицами в режиме реального времени, присоединяясь к групповой беседе.

Групповой чат позволяет подключать до 100 участников беседы. Каждый из них регистрируется в системе путем сканирования QR-кода или ввода обычного цифрового кода и выбирает языковое направление перевода. При этом все пользователи могут быть носителями разных языков, но каждый участник беседы на экране смартфона или планшета видит перевод на свой родной язык. Новая функция переводчика пригодится, например, экскурсоводам во время экскурсий и другим лицам, работающим с людьми из разных стран.

В Microsoft утверждают, что новый режим перевода в приложении также позволяет двум людям вести разговор на одном устройстве.

Microsoft Translator опирается на технологии Skype Translator, которые используют нейронные сети для обеспечения наиболее точного перевода в контексте оригинала. Функция «групповой чат» доступна не только в приложении Microsoft Translator, но и в веб-версии переводчика.

Загрузите из Microsoft Store
Svidetel Svidetel
Автор
9 комментариев по лайкам по дате
Оставьте комментарий...
Оставьте комментарий...
APMATA 7 лет
Наверное хуже гугл транслейта будет (перевод)
IMMORTAL228 7 лет
Как будто у Гугла хороший перевод
Я, как человек довольно часто работающий с немецким языком, иногда обращаюсь к нему. Иногда такую брехню выдает что могу и час проржать
APMATA 7 лет
Я и не говорю что он хорош
Puaro 7 лет
Помню в одном тексте про среднее образование во франции (на французском, естесссна) оффлайн переводчик перевёл пару моментов как «немецкие танки стягивания» и «профессиональные мусорные баки». А в тексте про Нормандию фразу «родные места» он перевёл как «уголки соотечественников».
vahag22 7 лет
блин зачем чат делать в переводчика!
IMMORTAL228 7 лет
В статье все довольно понятно расписано ☝
И вообще тебя никто им пользоваться не заставляет
А фича весьма удобная кстати...
vahag22 7 лет
ооо)) пришёл и всем говорит что делать))
будто будешь сидеть в этом и общаться с кем то))
и я все читал и без тебя знаю для чего и для кого это
IMMORTAL228 7 лет
Я то может и нет, но аудитория у него найдется
askazanov 7 лет
Удобно будет для кого то