Музей-усадьба Л. Н. Толстого и Samsung Electronics объявили список специальной номинации «Пропущенные шедевры» литературной премии «Ясная Поляна» 24-го сезона, сообщили редакции Трешбокс.ру в пресс-службе компании. Номинация отмечает произведения мировой литературы, которые стали доступны русскоязычному читателю уже после смерти автора.
В 2026 году в список вошли семь книг из Бразилии, Германии, Испании, Словении и США:
— Жоржи Амаду. «Открытие Америки турками». Эксмо, 2026. Перевод с португальского Елены Беляковой.
— Гюнтер Грасс. «Крысиха». Альпина. Проза, 2026. Перевод с немецкого Юлии Полещук.
— Альмудена Грандес. «Поцелуи на хлебе». Бель Летр, 2025. Перевод с испанского Марии Малинской.
— Андрей Хинг. «Вундеркинд Феликс». Лингвистика, 2025. Перевод со словенского Татьяны Жаровой.
— Белва Плейн. «Бессмертник». Текст, 2019. Перевод с английского Ольги Варшавер.
— Харпер Ли. «Желанная страна». АСТ, 2025. Перевод с английского Сергея Рюмина.
— Кент Харуф. «Хорал». Дом историй, 2025. Перевод с английского Ксении Чистопольской.
Председатель жюри премии Владимир Толстой отметил, что имена Амаду, Грасса и Ли знакомы искушённому читателю, тогда как остальные четыре автора менее известны в России, хотя в своих странах многократно отмечены престижными наградами.
Вице-президент штаб-квартиры Samsung Electronics по странам СНГ Сергей Певнев добавил, что номинация напоминает о важности работы переводчиков, издателей и экспертов, а для компании это часть поддержки вдумчивого чтения и литературного диалога. Samsung выступает соучредителем «Ясной Поляны» наряду с музеем-усадьбой.